The DRYCO Advantage
Asphalt
Striping
Sealcoating
Slurry Seal
Game Courts
Parking Lot Maintenance
Full Depth Reclamation
Asphalt Calculator
Concrete
Fencing
Company
Careers
Blog
Contact
Events
Videos
Project Highlights
800-378-2177
Schedule a Free Estimate
The DRYCO Advantage
Asphalt
Striping
Sealcoating
Slurry Seal
Game Courts
Parking Lot Maintenance
Full Depth Reclamation
Asphalt Calculator
Concrete
Fencing
Company
Careers
Blog
Contact
Events
Videos
Project Highlights
800-378-2177
Schedule a Free Estimate
Striping
Home
Employment Form
Employment Form - New
With Radio Buttons
Step
1
of
5
20%
Employment Application
An Equal Opportunity Employer
Date of Application:
Fecha de Aplicacion
MM slash DD slash YYYY
Location:
Ubicacion
Name (Please Print):
Nombre (Letrae de Molde)
Nombre
Segundo Nombre
Apellido
Your Email Address
Correo Electrónico
Present Address:
Direccion Actual:
Street Address / P.O. Box / Numero y Calle
City / Ciudad
State / Estado
Zip Code / Codígo Postal
Home Phone No.
Numero de Casa
Cell Phone No.
Numero de Celular
Permanent Address (if different from present address)
Direccion Permanente (si es diferente que la direccion actual)
Street Address / P.O. Box / Numero y Calle
City / Ciudad
State / Estado
Zip Code / Codígo Postal
Position Applying for:
Posición Solicitada:
Acceptable Salary Range (optional):
Rango Salarial Aceptable (opcional):
Full Time / Tiempo Completo
Yes
No
Part Time / Medio Tiempo
Yes
No
Days/Hours available for work:
Dias y horas dísponíble para trabajar:
Are you available for overtime work?
¿Esta dísponíble para horas extras
Yes
No
If hired, date available to start work:
Se contratado, fecha dísponíble para trabajar:
MM slash DD slash YYYY
Do you have a reliable means of transportation to and from work?
¿Tiene usted medio de transporte confiable para venir al trabajo?
Yes
No
Are you able to perform the essential functions of the job for which you are applying, either with or without reasonable accommodation?
¿Puede usted realizar las funciones esenciales de trabajo el oral esta solicitando?
Yes
No
If No, describe the functions that cannot be performed:
Si respondio no, describa las funciones que no puede realizar:
Are you 18 years of age or older?
¿Es usted mayor de 18 años de edad?
Yes
No
If hired, can you provide documents verifying your legal right to work in the U.S.?
/ ¿Si contrado, puede proporcionar documentacion que acredite su derecho legal para trabajar en los Estados Unidos?
Yes
No
Do you have a valid CA Driver’s License?
¿Tiene una licencia de conductor valida de California?
Yes
No
Have you ever applied or worked for DRYCO before?
¿Alguna vez ha solicitado trabajo para DRYCO antes?
Yes
No
If yes, where:
and when:
Who did you report to?
How did you hear about us?
Internet Search
Email Campaign
Signage
Tradeshow
Association Event
Referral
Seminar / Lunch & Learn
Worked with DRYCO Before
Referral Name
Please check and initial all equipment and tools you are qualified to use:
Por favor marque las cajas y ponga sus iniciales en los equípos y herramientas que esta calificado para usar:
10 Wheel Truck / Camion de 10 Ruedas
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Bobtail Truck / Camion Carretilla
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Rollers / Rodillas
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Sheepfoot / Equípo de Ojeda
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
MF650 Tractor / Tractor MF650
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
CAT Backhoe / Retroexcavadora CAT
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
955 Loader / Equípo de Carga 955
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Skid Steer / Mini Cargador
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Pavers / Adoquines
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Miller Curber / Mulíníllo
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Compressor / Compressor
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Jackhammer / Martillo Neumatico
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
CC Saw / Sierra CC
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Hand/Electric Saw / Mano Sierra Electrica
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Forklift / Maquina Elevadora
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Mortar Mixer / Mesciadura
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Concrete Pump / Bomba de Concreto
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Bitumals Sprayer / Pulverízador
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Wacker Plate / Compactador
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Welder/Cutter / Maquina de Soldar
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Electric Rebar Cutter / Cortador Electrico de Barra de Refrerzo
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Pressure Washer / Lavadora a Presion
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Seal Coater / Recubridor de Sello
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Hot Crack Seal / Selladura de Grieta Caliente
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Roto Hammer / Martillo Rotario
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Striping Machine / Maquina de Rallas
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
CC Grinder / Molinillo CC
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Sandblaster / Chorro de Arena
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Jump Jack / Gato
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Dozer / Topadora
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Grader/Blade / Niveladora/Lamina
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Demo Saw / Sierra de Demolicion
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Chain Saw / Motosierra
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Generators / Planta Electrica
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Stump Grinder / Amoladora de Tocon
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Trowel Machine / Máquina de Paletas
QUALIFIED? / ¿CALIFICADO?
Yes
No
INITIALS / INÍCIALES
Consent / Consentir
(Required)
By initialing above, I certify that I have been properly trained and qualified out on each of the above indicated equipment and tools. I fully understand that I may not operate any equipment or power tools without being checked out by a qualified employee first. Inícializando arriba, yo certifíco que eh recibido la capacítacion adecuada y califico para cada equípo y herramientas indicadas, yo entíendo completamente que no operare ninguno de los equipos o herramientas, sin antes ser revísado por un empleado calificado.
List below levels of education completed.
Enumere los niveles de educación completados
High School / Escuela Secundaría
NAME & LOCATION OF SCHOOL NOMBRE Y UBICACION DE LA ESCUELA
COURSE OF STUDY CURSO
# OF YEARS COMPLETED AÑOS COMPLETADOS
DID YOU GRADUATE? SE GRADUO?
DEGREE OR DIPLOMA PLÍCENCÍATURA O DIPLOMA
Add
Remove
Business/Trade/Technical / Negocio/Comercío/Tecníca
NAME & LOCATION OF SCHOOL NOMBRE Y UBICACION DE LA ESCUELA
COURSE OF STUDY CURSO
# OF YEARS COMPLETED AÑOS COMPLETADOS
DID YOU GRADUATE? SE GRADUO?
DEGREE OR DIPLOMA PLÍCENCÍATURA O DIPLOMA
Add
Remove
College / Colegio
NAME & LOCATION OF SCHOOL NOMBRE Y UBICACION DE LA ESCUELA
COURSE OF STUDY CURSO
# OF YEARS COMPLETED AÑOS COMPLETADOS
DID YOU GRADUATE? SE GRADUO?
DEGREE OR DIPLOMA PLÍCENCÍATURA O DIPLOMA
Add
Remove
Do you have any other experience, training, qualifications or skills which you feel make you especially suited for this position?
¿Tiene usted alguna otra experiencia, entrenamiento, cualidades o habilidades especialmente adecuadas para esta posicion?
If so, please explain:
Si es así, explique cuales:
Are you licensed or certified for the job you are applying for?
¿Tiene licencia o certificacion para la posicion por la que solicita?
Yes
No
If licensed, name of the license:
Si tiene licencia, ponga el nombre:
Issuing state?
Estado de emision:
License/certification number:
Numero de licencia o certificacion:
Have you obtained any special skills or abilities as the result of service in the military?
¿Tiene licencia o certificacion para la posicion por la que solicita?
Yes
No
If yes, please describe:
Si contesto sí, explique:
Are you currently employed?
¿Se emplea actualmente?
Yes
No
If yes, may we contact your current employer?
¿Sí esta empleado podemos contactor a su empleado actcual?
Yes
No
List below all present and past employment starting with your most recent employer (last 10 years is sufficient Account for all periods of unemployment. You must complete this section even if attaching a resume.
Anote debajo todos los empleados actuales y pasados comenzando con los mas recientes (ultimos 10 años solamente Cuente todos los periodos de desempleo. Debe completar esta seccion aunque incluya su resumen.
1
Date Employed From:
Fechas De Empleo De:
MM slash DD slash YYYY
Date Employed To:
Fechas De Empleo A:
MM slash DD slash YYYY
Name
Nombre:
Position
Posición:
Type of Business
Tipo de Negocío:
Title
Titulo:
Street Address/City/State/Zip:
Calle, Ciudad, Estado, Codigo Postal:
Duties:
Funciones:
Reported To:
Reporto A:
Reason for leaving:
Razon por salida:
2
Date Employed From:
Fechas De Empleo De:
MM slash DD slash YYYY
Date Employed To:
Fechas De Empleo A:
MM slash DD slash YYYY
Name
Nombre
Position:
Posición:
Type of Business
Tipo de Negocío:
Title:
Titulo:
Street Address/City/State/Zip:
Calle, Ciudad, Estado, Codigo Postal:
Duties:
Funciones:
Reported To:
Reporto A:
Reason for leaving:
Razon por salida:
3
Date Employed To:
Fechas De Empleo A:
MM slash DD slash YYYY
Date Employed From:
Fechas De Empleo De:
MM slash DD slash YYYY
Name
Nombre:
Position
Posición:
Type of Business
Tipo de Negocío:
Title:
Titulo:
Street Address/City/State/Zip:
Calle, Ciudad, Estado, Codigo Postal:
Duties:
Funciones:
Reported To:
Reporto A:
Reason for leaving:
Razon por salida:
References / Referencias
List below three persons not related to you who have personal knowledge of your work performance within the last 5 years. Liste tres personas, no relacionadas con usted que tengan conocimiento personal de su rendimiento laboral en los ultimos cinco años.
Name
Nombre
Apellido
Phone
Numero de Telefono
Address
Street Address / Calle
City / Ciudad
State / Estado
ZIP or Postal Code / Codigo Postal
Occupation
Ocupacion
# Yrs Acquuainted
Años de Conocerse
2
Name
Nombre
Apellido
Phone
Numero de Telefono
Address
Street Address/ Calle
City / Ciudad
State / Estado
ZIP or Postal Code / Codigo Postal
Occupation
Ocupacion
# Yrs Acquuainted
Años de Conocerse
3
Name
First
Last
Phone
Numero de Telefono
Address
Street Address / Calle
City / Ciudad
State / Estado
ZIP / Codigo Postal
Occupation
Ocupacion
# Yrs Acquuainted
Años de Conocerse
Please Read Carefully, Initial Each Paragraph and Sign Below:
Lea cuidadosamente, inicie cada párrafo y firme a continuación:
I hereby certify that I have not knowingly withheld any information that might adversely affect my chances for employment and that the answers given by me are true and correct to the best of my knowledge. I further certify that I, the undersigned applicant, have personally completed this application. I understand that any omission or misstatement of material fact on this application or on any document used to secure employment shall be grounds for rejection of this application or for immediate discharge if I am employed, regardless of the time elapsed before discovery.
(Required)
Autorizo a que no he retenido a sabiendas ninguna información que pudiera afectar negativamente a mis posibilidades de empleo y que las respuestas dadas por mí es verdadera y correcta al mejor de mi conocimiento. También certifico que yo, el abajo firmante solicitante, personalmente he completado esta aplicación. Entiendo que cualquier omisión o inexactitud de hecho material en esta aplicación o en cualquier documento utilizado para asegurar el empleo deberá ser motivo de rechazo de esta aplicación o para descarga inmediata si soy empleado, independientemente del tiempo transcurrido antes del descubrimiento.
I hereby authorize DRYCO Construction, Inc. to thoroughly investigate my references, work record, education and other matters related to my suit ability for employment and, further, authorize the references I have listed to disclose to the company any and all letters, reports and other informa tion related to my work records, without giving me prior notice of such disclosure. In addition, I hereby release the company, my former employers and all other persons, corporations, partnerships and associations from any and all claims, demands or liabilities arising out of or in any way related to such investigation or disclosure.
(Required)
Por la presente autorizo DRYCO Construcción, Inc. para investigar exhaustivamente mis referencias, historial laboral, educación y otras materias relacionadas con mi idoneidad para el empleo y, además, autorizar las referencias he enumerado a comunicar a la empresa cualquier y todas las cartas, informes y demás información relacionada con mi trabajo registros, sin dar aviso previo de dicha revelación. Además, hago libera a la empresa, mis antiguos empleadores y todas las demás personas, empresas, sociedades y asociaciones de cualquier y todas las reclamaciones, demandas, o pasivos derivados o en alguna manera relacionada con la investigación o la divulgación.
I understand and agree that employment is “At-Will”, meaning employment may be terminated by either myself or the Company at any time, with or without cause, and with or without notice. I also understand and agree that the Company retains the right to demote, transfer, change my job duties, and my compensation at any time with or without notice and with or without cause in its sole discretion. I understand that other than the President, no manager, supervisor or other representative of the Company has authority to make any agreement, express or implied, for employ ment for any specified period of time or to make any agreement for employment other than “at will”. I know that this “at-will” employment policy cannot be amended, modified or altered in any way by oral statements or in any other way, and can only be altered by written amendment signed by the President of the Company, indicating that it is intended as a modification of my at-will status.
(Required)
Entiendo y estoy de acuerdo en que el empleo es "a voluntad", lo cual significa que el contrato podrá ser rescindido por mí ni de la compañía en cualquier momento, con o sin causa y con o sin previo aviso. También entiendo y estoy de acuerdo en que la empresa se reserva el derecho a volver atrás, cambiar mi trabajo y mi indemnización en cualquier momento con o sin previo aviso y con o sin causa, a su exclusiva discreción. Tengo entendido que, salvo el Presidente, ningún gerente, supervisor u otro representante de la compañía tiene autoridad para tomar cualquier acuerdo, expreso o implícito, para el empleo durante un período de tiempo específico o para realizar cualquier acuerdo de empleo distinto de "a voluntad”. Sé que este "a voluntad" de empleo no puede ser modificado, alterado o modificado en cualquier forma por declaraciones orales o en cualquier otra forma, y sólo puede ser alterada por la enmienda escrita, firmada por el Presidente de la compañía, indicando que está pensada como una modificación de la situación.
I understand that the company conducts pre-employment, post accident and reasonable suspicion drug/alcohol testing, and I hereby agree to submit to said testing upon request by my manager or executive of the company.
(Required)
Entiendo que la empresa realiza actividades de pre-empleo, post accidente y sospecha razonable de pruebas de drogas y alcohol, y por la presente me comprometo a someterse a dicha prueba a petición de mi jefe o ejecutivo de la empresa.
Should research of public records (including records documenting an arrest, indictment, conviction, civil judicial action, tax lien or out standing judgment) be conducted by internal personnel employed by the Company, I am entitled to copies of any such public records obtained by the Company unless I mark the check box below. If I am not hired as a result of such information, I am entitled to a copy of any such records even though I have checked the box below.
(Required)
Si deben investigar los registros públicos (incluyendo los registros que documentan la detención, el enjuiciamiento, la condena, la acción judicial civil, impuesto o gravamen sentencia pendiente) se lleven a cabo por personal interno contratado por la empresa, tengo derecho a las copias de esos expedientes públicos obtenidos porla compañía a menos que marque la siguiente casilla de verificación. Si no estoy contratado como resultado de esa información, tengo derecho a ta copia de dichosregistros, aunque tengo activada la casilla de abajo.
Waiver
(Required)
I waive receipt of a copy of any public record described in the paragraph above
Yo renuncio a la recepción de una copia de los registros públicos, descrita en el párrafo anterior.
Date
(Required)
Fecha
MM slash DD slash YYYY
Applicant's Signature / Firma del Solicitante
(Required)